본문 바로가기
스페인어 왕초보

스페인어 공부 :: 시원스쿨 회화 1탄 #20-22 Estoy harta 싫증나다, apetecer, ~하려고 했어

by 키멜리 2022. 3. 16.

20강 다음 수업 끝나고 우리 피크닉 갈래? 공원으로 피크닉 가기

◈ 꼭 알아 두어야 할 단어 TIP!

피크닉: el picnic
고갈되다/기진맥진하다: agotarse
샌드위치: el bocadillo (바게트, 치아바타 빵 샌드위치) /el sándwich (식빵 샌드위치)


◈ 다이얼로그

Yessi: ¿Vamos de picnic después de la siguiente clase?
Yessi: 다음 수업 끝나고 우리 피크닉 갈래?
Daniel: ¿A dónde?
Daniel: 어디로?
Yessi: Al parque cerca de aquí.
Yessi: 여기에서 가까운 공원으로.
Daniel: Bien.
Daniel: 좋아.
Yessi: Estoy harta de hacer trabajos en la biblioteca.
Yessi: 나 도서관에서 과제하는 거 싫증나.
Daniel: No necesitas trabajar hasta agotarte.
Daniel: 지칠 때까지 무리할 필요 없어.
Yessi: Tienes razón. Oye. Me apetece comer unos bocadillos.
Yessi: 네 말이 맞아.. 야, 나 샌드위치 먹고 싶어.
Daniel: ¿Y cerveza?
Daniel: 그리고 맥주는?
Yessi: Claro que sí.
Yessi: 당연하지.


◈ 오늘의 실전 표현 1 – [ir + de + 명사]: ~하러 가다


 ir+de+ 명사 (관사없이 단어만 사용)

여행하러 가다 ir de viaje
쇼핑하러 가다 ir de compras (la compra: 구입, 쇼핑) *복수로 사용
피크닉 가다 ir de picnic


나 여행 하러 가고 싶어. Quiero ir de viaje.
나 쇼핑하러 갈 거야. Voy a ir de compras.
우리 피크닉 갈래? ¿Vamos de picnic?

Yessi: ¿Vamos de picnic después de la siguiente clase?
Daniel: ¿A dónde?
Yessi: Al parque cerca de aquí.

 


다음 수업 끝나고 우리 피크닉 갈래? ¿Vamos de picnic después de la siguiente [시기엔떼] clase?
después de ~: ~다음에, ~후에
여기서 가까운 공원으로. Al parque cerca de aquí.
cerca de~: ~에서 가까운


◈ 오늘의 실전 표현 2 – estar harto/a: 싫증이 나다
* harto/a (형용사) 싫증난, 지긋지긋한

~하는데 싫증이 나다: estar harto/a de ~

(화자가 여자) HARTA

나 싫증나. Estoy harta.
나 일하는데 싫증나. Estoy harta de trabajar.
나 먹는 것에 싫증나. Estoy harta de comer.
나 공부하는 것에 싫증나. Estoy harta de estudiar.

나 스페인어 공부하는거 싫증나. Estoy harta de estudiar español.

(화자가 남자) HARTO


나 싫증나. Estoy harto.
나 여행 하는데 싫증나. Estoy harto de viajar.
나 노래하는 것에 싫증나. Estoy harto de cantar.
나 운동하는 것에 싫증나. Estoy harto de hacer ejercicio.

Yessi: Estoy harta de hacer trabajos en la biblioteca.

도서관에서 과제하는 거 싫증나. Estoy harta de hacer trabajos en la biblioteca.
el trabajo: 일, 과제


◈ 오늘의 실전 표현 3 – apetecer 동사

APETECER ~가 당기다
    apetezco
    apeteces
    apetece
    apetecemos
    apetecéis
    apetecen

나에게 당긴다 Me apetece / Me apetecen (gustar 동사와 동일하게 사용된다!)
+ café. (커피) té verde. (녹차) comer. las frutas. (과일들)

Me apetece comer algo rico. 뭐 맛있는거 땡긴다.
Me apetece ver una película. 영화 한편 땡긴다.

Yessi: Oye. Me apetece comer unos bocadillos.
나 샌드위치 먹고 싶어. Me apetece comer unos bocadillos.


◈ 회화 업그레이드!

 


지칠 때까지 무리할 필요 없어. No necesitas trabajar hasta agotarte.

trabajar 노력하다, 힘을 들이다, 무리하다
hasta: ~까지
agotar: 소진하다/ 다 써버리다 (규칙동사) agotarse: 고갈되다/ 기진맥진하다 (재귀동사)

네 말이 맞아. Tienes razón.
la razón: 이유
“Tienes razón.”: 너의 말이 맞아

당연하지. Claro que sí. / 당연히 아니지. Claro que no.


◈ 복습

피크닉: el picnic
고갈되다/기진맥진하다: agotarse
샌드위치: el bocadillo
다음 수업 끝나고 우리 피크닉 갈래? ¿Vamos de picnic después de la siguiente clase?
나 과제하는 거 싫증나. Estoy harta de hacer trabajos.
나 샌드위치 먹고 싶어. Me apetece comer unos bocadillos.

 


21강 내기할래? 친구랑 내기하기

 

◈ 꼭 알아 두어야 할 단어 TIP!

내기하다: apostar→apuesto apuestas apuesta apostamos apostáis apuestan  (현재시제일 때 o→ue로 바뀌는 불규칙 동사)
내기: la apuesta
이기다: ganar
점심: el almuerzo
질문하다: preguntar


◈ 다이얼로그

Daniel: ¿Conoces a aquella chica?
Daniel: 저 여자애 알아?
Yessi: Sí. Se llama Lucía.
Yessi: 응. 그녀는 루씨아라고 해.
Daniel: ¡Qué dices! Ella se llama Nuria.
Daniel: 뭐라는 거야! 그녀는 누리아야.
Yessi: ¿Nuria? Estás equivocado. Estoy segura de que se llama Lucía.
Yessi: 누리아? 네가 틀렸어. 그녀는 루씨아인 걸 난 확신해.
Daniel: ¿Apostamos?
Daniel: 우리 내기 할래?
Yessi: Vale. La apuesta tiene que ser algo interesante.
Yessi: 좋아. 내기는 뭔가 흥미로워야 해.
Daniel: ¿Por ejemplo?
Daniel: 예를 들어?
Yessi: Si te gano, me invitas al almuerzo y me dejas tus apuntes.
Yessi: 만약에 내가 널 이기면, 나에게 점심을 사고, 네 필기를 빌려줘.
Daniel: Y si yo gano, ¿qué me vas a dar?
Daniel: 그리고, 내가 이기면, 넌 나한테 뭘 해줄래?
Yessi: Te invito a dos almuerzos. ¿Bien?
Yessi: 점심 두 번 살게. 좋아?
Daniel: Umm... Sí. Ahora vamos a preguntarle su nombre.
Daniel: 음... 응. 지금 그녀에게 이름 물어보러 가자.


◈ 오늘의 실전 표현 1–“저 ~” 지시형용사 / 대명사

(성과 수를 모를 때 사용할 수 있다) 중성대명사
ESTO 이~ / 이것
ESO 그~ / 그것
AQUELLO 저~ / 저것

(성과 수를 알때 단독으로 사용할 수 있다)
este libro / estos libros
esta mesa / estas mesas

ese libro / esos libros
esa mesa / esas mesas

aquel libro [아껠] / aquellos [아께요스] libros
aquella [아께야] mesa / aquellas [아께야스] mesas

Daniel: ¿Conoces a aquella chica?
Yessi: Sí. Se llama Lucía.
Daniel: ¡Qué dices! Ella se llama Nuria.

“¡Qué dices!”: 무슨 소리야! decir: 말하다
  

◈ 오늘의 실전 표현 2 – “~ 인 걸 확신한다”


확신하는: seguro/a
~을 확신하다 estar seguro/a de ~
나는 ~ 대해서 확신한다. Estoy seguro de ~. / Estoy segura de ~.

나는 확신한다 de que 다니엘은 한국인이야 → 나는 다니엘이 한국인인 걸 확신한다. Estoy seguro de que Daniel es coreano.
나는 다니엘이 의사인 걸 확신한다. Estoy seguro de que Daniel es médico.
나는 Yessi 가 독일 출신인 걸 확신한다. Estoy seguro de que Yessi es de Alemania.
나는 Yessi가 프랑스 출신인걸 확신한다. Estoy seguro de que Yessi es de Francia.
나는 Juan이 친절하다고 확신한다. Estoy segura de que Juan es amable.
나는 Juan이 활발하다고 확신한다. Estoy segura de que Juan es activo.

Yessi: Estoy segura de que se llama Lucía.


◈ 오늘의 실전 표현 3–si: “만약 ~ 한다면”

내가 돈이 있다면, Si tengo dinero,
내가 한국에 있다면, Si estoy en Corea,
내가 이긴다면, Si gano,
내가 너를 이긴다면, Si te gano,

Yessi: Si te gano, me invitas al almuerzo y me dejas tus apuntes. Daniel: Y si yo gano, ¿qué me vas a dar?
Yessi: Te invito a dos almuerzos. ¿Bien?


◈ 회화 업그레이드!

네가 틀렸어. Estás equivocado.
equivocado/a: 실수한, 헷갈린, 틀린

내기할래? ¿Apostamos?
내기는 뭔가 흥미로워야 해. La apuesta tiene que ser algo interesante.

예를 들면? ¿Por ejemplo?
el ejemplo: 예, 예시

지금 그녀에게 이름 물어보러 가자. Ahora vamos a preguntarle su nombre.


◈ 복습

내기하다: apostar 내기: la apuesta 이기다: ganar
점심: el almuerzo 질문하다: preguntar

저 여자애 알아? ¿Conoces a aquella chica?
그녀가 루씨아인 걸 난 확신해. Estoy segura de que se llama Lucía.
내가 널 이기면, 나에게 점심을 사. Si te gano, me invitas al almuerzo.

 

 

22강 나에게 화났어? 친구랑 다투었을 때

◈ 꼭 알아 두어야 할 단어 TIP!

조금 더: un poco más
(시간이) 걸리다: tardar
화가 난: enfadado/a
용서하다: perdonar→perdono/perdonas/perdona/perdonamos/perdonáis/perdonan


◈ 다이얼로그

Yessi: Oye, Daniel. ¿Dónde estás? Llevo 1 hora esperándote.
Yessi: 야, 다니엘. 너 어디야? 너 1시간 째 기다리고 있잖아.
Daniel: ¿Para qué?
Daniel: 뭐 때문에?
Yessi: No me digas, Daniel. Hoy íbamos a ir al cine.
Yessi: 뭐라는 거야.. 다니엘.. 오늘 영화관에 가려고 했잖아.
Daniel: ¿Era hoy? Lo siento, Yessi. ¿Acaso puedes esperarme un poco más?
Daniel: 오늘이었어? 미안해, 예씨. 혹시 나 조금만 더 기다려 줄 수 있어?

Yessi: ¿Cuánto tiempo tardarás en llegar?
Yessi: 도착하는데 얼마나 걸리는데?
Daniel: Estaré ahí sobre las 7.
Daniel: 7시쯤 도착할 거 같아.
Yessi: Una hora más... Estoy muy cansada, Daniel.
Yessi: 한 시간 더라... 나 너무 피곤해, 다니엘.
Daniel: ¿Estás enfadada conmigo?
Daniel: 나한테 화났어?
Yessi: Bastante. Bueno, no hay manera.
Yessi: 응, 상당히. 그래.. 뭐..어쩔 수 없지.
Daniel: Llegaré ahí lo más pronto posible. Perdóname.
Daniel: 최대한 빨리 갈게. 용서해주라.


◈ 오늘의 실전 표현 1– “~하려고 했었다” 과거 계획 이야기하기

~ 할 것이다/~할 예정이다: ir+a+ 동사원형


IR (불완료 과거 형태) a + 동사원형: ~할 예정이었다
iba
ibas
iba
íbamos
ibais
iban

나는 영화관에 가려고 했다. Yo iba a ir al cine.
나는 스페인어를 공부하려고 했다. Yo iba a estudiar español.
오늘 나는 집에서 저녁을 먹으려고 했다. Hoy yo iba a cenar en casa.

 


오늘 우리 영화관에 가려고 했었잖아. Hoy íbamos a ir al cine.
오늘 우리 스페인어 공부하려고 했었잖아. Hoy íbamos a estudiar español.
오늘 우리 같이 저녁 먹으려고 했었잖아. Hoy íbamos a cenar juntos. (여자끼리면 jutas)

Yessi: Hoy íbamos a ir al cine.
Daniel: ¿Era hoy? Lo siento, Yessi. ¿Acaso puedes esperarme un poco más?

acaso: 혹시
un poco más: 조금 더


◈ “~하는데 ~만큼 걸리다” 표현 복습 ~만큼 걸리다: tardar + 시간

시간이 많이 걸리다 tardar mucho
3시간이 걸리다  tardar 3 horas
5일이 걸리다 tardar 5 días

(동사원형) ~하는데 ~만큼 걸리다: tardar + 시간 + en + 동사원형

도착하는데 시간이 많이 걸리다 tardar mucho en llegar
가는데 2시간이 걸리다 tardar 2 horas en ir
배우는데 3일이 걸리다 tardar 3 días en aprender

TARDAR 미래시제
     tardaré
     tardarás
     tardará
     tardaremos
     tardaréis
     tardarán

 


나는 도착하는데 시간이 많이 걸릴 거야. Tardaré mucho en llegar.
너는 가는데 2시간이 걸릴 거야. Tardarás 2 horas en ir.
우리들은 배우는데 3일이 걸릴 거야. Tardaremos 3 días en aprender.
너는 도착 하는데 얼마나 걸리니? ¿Cuánto tiempo tardarás en llegar?


Yessi: Cuánto tiempo tardarás en llegar?
Daniel: Estaré ahí sobre las 7.

Estaré ahí sobre las 7.
1) sobre + 장소, 위치: ~ 위에 (전치사로 사용될 때) e.g. sobre la mesa
2) sobre + 시간: ~ 쯤


◈ 오늘의 실전 표현 3 – 화난 감정 표현하기

나 피곤해. 나 아파. 나 행복해. 나 슬퍼. 나 화났어.
Estoy cansado/a. Estoy enfermo/a. Estoy feliz. Estoy triste. Estoy enfadado/a.

 


나 너에게 화났어. Estoy enfadada contigo.
너 나에게 화났니? ¿Estás enfadada conmigo?

Yessi: Una hora más.. Estoy muy cansada, Daniel.
Daniel: ¿Estás enfadada conmigo?
Yessi: Bastante. Bueno (그래, 뭐..) , no hay manera.

bastante: 상당히, 꽤 (부사)
la manera: 방법
“No hay manera.”: 방법이 없다 → 어쩔 수 없다
¿Qué le vamos a hacer?도 관용적인 표현으로 많이 사용됩니다.


◈ 회화 업그레이드!

너 1시간 째 기다리고 있잖아. Llevo 1 hora esperándote. (직접목적격 대명사)
뭐라는 거야... 다니엘 No me digas, Daniel.
decir: 말하다 → No digas: 말하지마
“No me digas.”: 뭐라는 거야, 말도 안 되는 소리하지마 / 헐, 대박

최대한 빨리 갈게. 용서해주라. Llegaré ahí lo más pronto posible. Perdóname.
lo más pronto posible: 가능한 빨리
 

◈ 복습

조금 더: un poco más
(시간이) 걸리다: tardar
화가 난: enfadado/a
용서하다: perdonar

오늘 우리 영화관 가기로 했잖아. Hoy íbamos a ir al cine.
도착하는데 얼마나 걸려? ¿Cuánto tiempo tardarás en llegar?
나한테 화났어? ¿Estás enfadada conmigo?