본문 바로가기
스페인어 왕초보

스페인어 강의 :: 원어민 회화/청취 A2 #10-11 역구조형 동사, 불완료 과거

by 키멜리 2022. 2. 27.

요새 계속해서 회화&문법을 같이 다루는 시원스쿨 스페인어 원어민 선생님 강의를 듣고 있는데

분명히 작년부터 공부해왔던 문법인데도 머리에 쏙쏙 잘 안들어와서 계속 수박 겉핥기하는 느낌이다 ^_ㅠ

 

이래서 공부는 복습이 진짜 중요한데, 욕심으로는 복습보다는 진도를 먼저 다 빼고싶은 생각이 앞서서

뭔가 기초가 다져지지 않은 상태에서 새로운 내용만 계속 공부하는 느낌. 역시 언어 공부는 어렵고나- 

 

 

10강 모기들이 날 괴롭힌다 개인 관심도 표현 / 기분과 감정 묻고 말하기 / 역구조형 동사

[Lección 10] Me molestan los mosquitos

M: ¡Hola Rafa! El viernes voy a la feria del libro con mis amigos. ¿Os apetece venir a Sara y a ti?
H: A mí sí me apetece, pero a Sara no le interesan mucho los libros...
M: Bueno, no pasa nada. Podemos vernos otro día.
H: Nosotros vamos a ir al parque de atracciones (놀이공원) el sábado. ¿Quieres venir?
M: No, gracias. Me dan miedo las atracciones fuertes. Además, odio hacer cola durante horas. 오랜시간 줄 서는거 싫어해요.
H: Te entiendo. A mí también me molesta esperar tanto. Pero es que a Sara le encanta el parque.
M: ¿Qué te parece quedar el viernes por la noche? Podemos cenar todos juntos.
H: Vale, ¡me parece perfecto!


[2] 표현

Feria del libro -> 도서전
Parque de atracciones -> 놀이 공원 
Atracciones fuertes -> 무서운 놀이기구 
Hacer cola -> 줄을 서다
Te entiendo -> 널 이해해
Tanto -> 그렇게 많은
Todos juntos -> 함께, 일제히


[3] 문법

me/te/le/nos/os/les + gusta + infinitivo / gusta + sustantivo singular / gustan + sustantivo plural 

- Me gusta ir al cine.
- Me gustan las películas de acción.
- A Carlos no le gusta el chocolate.

* Gustar 동사 외에도 encantar (=gusta mucho 무척 좋아하다), apetecer (탐나게 하다), interesar (흥미 가 있다), molestar (괴롭히다) 단어 또한 같은 형식으로 사용!

- Le encanta el otoño.
- Nos encanta dibujar.
- Me encantan los animales.
- A Irene y a mí nos encanta viajar.
(No nos encanta [X] -> No nos gusta)
(Nos encanta mucho viajar [X])

 

 


- Me parece estupendo ir al parque de atracciones.
- No nos parece bien la decisión de Sonia. 소냐의 결정은 별로 안 좋은 것 같아요.


- No me apetece salir. Prefiero quedarme en casa. 밖에 나가는 것보다 집에 있고 싶어요.
- A Sergio le apetece pollo asado para comer. Sergio가 점심으로 닭고기를 먹고 싶어해요.

 

 

 


[INTERESAR]

- ¿Le interesa trabajar en nuestra empresa? 저희 회사에서 일하는거 관심 있으세요?
- No me interesa nada la televisión. 티비 보는거 관심 없어요.

 


[MOLESTAR] 귀찮은, 불편한

- Me molesta el ruido de las motos. 오토바이 소리 너무 거슬려요.
- Me molesta hacer horas extra. 야근하는거 너무 싫어요.

 


[DAR MIEDO]

- Me da miedo el dentista. 치과 가는거 너무 무서워요.
- Me dan miedo las avispas. 말벌 너무 무서워요.
- Esta película me da mucho miedo. 이 영화 너무 무서워요.
(Esta película me da miedo mucho. [X])

 


[ODIAR] = No gustar nada


- Odio hablar en público. 대중 앞에서 말하는거 너무 싫어요.
- Odio las mentiras. 거짓말 너무 싫어요.
- Odio fregar los platos después de cocinar. 요리한 뒤에 설거지 하는거 너무 싫어요. (=No me gusta nada fregar los platos después de cocinar. 전혀 좋아하지 않아요.)
* Odio mucho fregar ~ [X]  Odiar = no gusta nada 의 뜻이므로 mucho를 붙이지 않는다.


[4] 강의 예문

(1) ¡Me parece perfecto!
(2) Nos apetece una ensalada mixta. 
(3) Les interesa la tecnología.
(4) ¿Os gustáis las pelis de terror?
(5) Me molestan un poco.


A: ¿Os apetece ir de acampada? 캠핑 가고 싶어요?
B: No nos apetece mucho, la verdad. 우린 사실 별로 가고 싶지 않아요.

A: ¿Qué te parecen estas zapatillas? 이 신발 어때요?
B: Me gustan, pero me molestan un poco. 좋아요, 근데 조금 불편해요.

A: ¿Os gustan las pelis de terror? 무서운 영화 좋아해요?
B: A mí, pero a Julio le dan miedo. 저는 좋아하는데, 훌리오는 무서워 해요.

A: ¿Le regalamos este vestido a Inés?
B: No me parece buena idea. Ella odia el amarillo. 별로 좋은 생각 아닌 것 같아요. Inés가 노란색 전혀 안 좋아해요. (=싫어해요)

 


11강 스페인어를 말할 줄 몰랐다 과거 상황에 대한 묘사 / 과거 습관 말하기 / 불완료 과거형

[Lección 11] No sabía hablar español

H: ¡Hola Elena! ¿Cómo te va?
M: Muy bien. (=Me va bien.) Me he mudado (mudarse 이사가다) hace poco (얼마전에) y estoy muy contenta (너무 기뻐요) en mi nuevo piso. (아파트)
H: ¿Ah, sí? ¡No lo sabía! (몰랐어요) ¿Dónde vives ahora? (지금 어디서 살아요?
M: En las afueras, cerca de mi trabajo. (회사에서 가까운 곳) Cuando vivía en el centro tardaba (tardar  걸리다) casi (거의) dos horas en ir a la oficina. (시내에서 살 때에는 회사 가는데 거의 2시간 걸렸었어요.) *tardo + 시간 + en ~
H: ¡Madre mía! (어머나) ¿Y cómo es tu piso? (아파트 어때요?)
M: Pues es más amplio (=grande 넓은) y luminoso. (빛이 잘 들어오는) ¡Y hay ascensor!  (엘레베이터도 있어요) Antes tenía que subir 5 plantas andando. ¡Todos los días! (전에는 5층을 걸어서 매일 올라가야 했어요)
H: Pero, ¿no era más práctico vivir en el centro? (근데 시내에서 사는게 더 편리하지 않았어요?)
M: Bueno, vivir en el centro tenía sus ventajas. (글쎄, 시내에서 사는건 좋은 점도 있었어요.) Salía más con mis amigos, íbamos al cine... pero también me estresaba (=entresarse 스트레스를 받다) más. (근데 스트레스를 더 많이 받았어요)
H: Entonces, ¿prefieres vivir en las afueras? (그럼 교외에서 사는걸 더 선호해요?)
M: Desde luego. (=Claro, por supuesto 물론이죠) Mi barrio es muy tranquilo y hay de todo. (우리 동네는 매우 조용하고 여러가지 것들이 있어요.) Aunque (그런데) lo mejor es el alquiler. (제일 좋은 건 월세예요) ¡Antes pagaba el doble! (예전에는 2배 냈었어요)


[2] 표현

¿Cómo te va? -> 어떻게 지내? 
Mudarse -> 이사하다
¡No lo sabía! -> 그거 몰랐어!
Afuera -> 밖에
Tardar -> 시간이 걸리다
Madre mía -> (감탄사) 어머나!
Práctico -> 실용적인
Tener ventaja -> 강점이 있다
Estresarse -> 스트레스를 받다, 과로하다
Preferir -> 선호하다
Desde luego -> 당연하지


[3] 문법


Pretérito imperfecto

1. Describir cosas, personas y situaciones en el pasado

Mi abuelo era muy amable. 제 할아버지는 아주 친절하셨어요.
Ese día hacía muy buen tiempo. 그날 날씨 정말 좋았어요.

2. Hablar de acciones habituales en el pasado

Antes iba mucho al cine. 예전에 영화보러 많이 갔었어요.
Cuando era pequeño tocaba el piano. 어렸을 때 피아노 쳤었어요.


불완료 과거 규칙 동사



Rebeca cantaba muy bien.
Nunca me castigaban en el colegio. 학교에서 한번도 벌 받아본 적 없어요.
Jugábamos todos los días en el parque. 매일 공원에서 놀았어요.
Antes tenía el pelo muy largo. 예전엔 머리가 길었었어요. 
Comíamos siempre en casa. 예전엔 항상 집에서 밥을 먹었어요.
No sabía hablar español. 예전에는 스페인어를 할 줄 몰랐어요.

Mis padres salían a cenar los domingos. 우리 부모님은 일요일마다 저녁 먹으러 나가곤 했었어요.
Vivíamos en el centro. 우리 시내에서 살았었어요.
Te subías a todas las atracciones. 


Antes nos gustaba la comida rápida. (=basura) 예전엔 패스트푸드를 좋아하곤 했어요.
Ahora nos gusta la comida saludable. 지금은 건강한 음식을 좋아해요.

Antes quería ser futbolista. 예전엔 축구선수가 되고 싶었어요.
Ahora quiere ser cocinero. 지금은 요리사가 되고 싶어요.

Antes vivía en la ciudad. 예전에 도시에 살곤 했어요.
Ahora vivo en el campo. 지금은 시골에서 살아요.


불완료 과거 불규칙 동사 (IR / SER / VER)


Antes / Ahora


Antes iba al supermercado. 예전에는 슈퍼마켓에 가곤 했었다.
Ahora hago la compra por internet. 지금은 인터넷으로 장을 본다.

hacer la compra (식료품을 사다, 장을 보다) / ir de compras (신발, 옷 등을 쇼핑하다)

Antes éramos amigos. 예전에 우린 친구였어요.
Ahora nos peleamos. 지금은 사이가 안 좋아졌어요.

Antes veíamos muchas exposiciones. 예전에 많은 전시회를 보곤 했었어요.
Ahora vemos muchas películas en en cine. 지금은 영화관에서 영화를 더 많이 봐요.

 



[4] 강좌 예문

(1) ¡No lo sabía!
(2) Porque llovía mucho y hacía frío.
(3) Iba al parque a jugar con mis amigos.
(4) Antes iba al supermercado.
(5) Antes nos gustaba la comida rápida.


A: ¿Cómo era tu profesora de lengua? 국어 선생님 어떤 사람이었어요?
B: Era muy seria y nos castigaba a menudo. 무뚝뚝하고 자주 벌을 주셨어요. (castigar)

A: ¿Qué hacías después del cole? (=colegio)  방과 후에 뭐 했었어요?
B: Iba al parque a jugar con mis amigos. 친구들이랑 놀이터에 가곤 했었어요.

A: ¿Por qué no fuisteis al concierto? 콘서트에 왜 안 갔어요?
B: Porque llovía mucho y hacía frío. 비도 많이 오고 너무 추웠어요.

A: ¿Es tu amiga de la universidad? 대학교 때 친구예요?
B: Sí. Antes nos veíamos mucho. 예전에 자주 보곤 했어요. (verse 서로 만나다, 보다, see each other)