본문 바로가기
스페인어 왕초보

스페인어 문법 :: 과거시제_ 너 어제 뭐했어? / 오후에 투우경기 봤어.

by 키멜리 2021. 2. 15.

스페인어 시제 중에서 가장 중요하다고 볼 수 있는 과거시제 공부를 시작했다 >ㅅ<

 

지금까지 현재시제, 현재진행형, 가까운 미래, 그리고 미래시제를 다 배웠는데 (물론 다 기억나는 건 또 아ㄴ..... ^_ㅠ)

스페인어 문법 중에서도 과거시제는 단순과거와 불완료 과거로 나뉘기 때문에 잘 구분해서 공부해 주어야 한다!

 

 

16강 어제 나는 구엘 공원을 방문했어. 단순과거 (1)

 

Deme 2 por 10 pesos. 2개 10페소에 주세요.
por 가격 = (얼마)로/ (얼마)에

※ 지난 시간 복습
항상  →  siempre / 자주  →  con frecuencia  / 종종  →  a menudo  / 가끔  →  a veces

하루 종일  →  todo el día  / 매일매일  →  todos los días
아침 내내  →  toda la mañana / 아침 마다  →  todas las mañanas 
오후 내내  →  toda la tarde / 오후 마다  →  todas las tardes 
밤 내내  →  toda la noche / 밤 마다  →  todas las noches


※ 오늘의 내용
스페인어 과거 시제는 크게 두 가지로 나뉩니다.
- 끝났냐?  봤다.
- 지속됐냐? 보곤 했다. 보고 있었다.
    
※ 새로운 단어
방문하다  →  visitar (규칙동사)
플라멩코  →  el flamenco 
치마  →  la falda
구엘 공원  →  el Parque Güell (바르셀로나에 있는 유명한 공원)
어제  →  ayer [아예r]
학원  →  la academia

구엘 공원을 방문하다. → visitar el parque güell.
플라멩코를 추다. → bailar flamenco
치마 하나를 구입하다. → comprar una falda

 

 

 


※ “tomar 마시다 → 마셨다”로 만들어 보자!
tomé
tomaste
tomó

 

 

 


너 어제 일했어? → ¿Trabajaste ayer?
응, 나 하루종일 일했어. → Sí, trabajé todo el día.  (=todo el día trabajé.)
아니, 나는 일 안 했어. → No, no trabajé.

 

 

 


어제 너 뭐 했어? → ¿Qué hiciste ayer? [께 이씨스떼 아예r]
나는 구엘 공원을 방문했어. → Visité el Parque Güell. 
나는 플라멩코를 췄어. → Bailé flamenco.
나는 치마 하나를 샀어. → Compré una falda.
어제 나는 구엘 공원을 방문했어. → Ayer visité el Parque Güell. 
학원에서 플라멩코를 췄고, → En la academia bailé flamenco, 그리고 거기에서 치마 하나를 샀어. → y compré una falda allí. (=allí compré una falda.)
(allí: 화자와 청자 모두에게 먼 장소를 뜻할 때 allí를 사용한다)

 

 

17강 오후에는 투우경기를 봤어. 단순과거 (2)

 

※ ¿Puede envolverlo?
envolver  →  포장하다. 싸다. (o →ue 불규칙 동사)

※ 오늘의 내용

TOMAR(마시다)  →  마셨다
tomé
tomaste
tomó
tomamos (현재시제와 형태 똑같음, 문장 앞뒤 문맥을 통해 구분)
tomasteis [또'마'스떼이스]
tomaron [또'마'론]

너희들은 기차 탔어? → ¿Tomasteis el tren?
당신들은 기차를 탔어요? → ¿Ustedes tomaron el tren?
네, 우리들은 기차를 탔어요. → Sí, tomamos el tren.
아니, 우리들은 버스 탔어. → No, tomamos el autobús.

※ 새로운 단어
호스텔에서 나가다. → salir del hostel [오스뗄, 외래어로 쓸 때]

 

TIP) 스페인 숙박업소
el albergue  →  민박, 게스트 하우스
el hostal  →  호텔보다 낮은 등급의 숙박업소
el hotel  →  호텔

 

식당  →  el restaurante (res/tau/ran/te)
투우 경기  →  la corrida de toros

salir del hostel / comer paella / ver la corrida de toros

※ “comer 먹다  →  먹었다” “salir 나가다  →  나갔다”로 만들어 보자! 에르(er) 이르(ir) 과거형태 똑같음 :)

COMER(먹다)  →  먹었다
comí (띨데 있어용!)
comiste
comió

* VENDER 팔다: vendí / vendiste / vendió
* VER(보다) → vi / viste / vio (띨데 없어용!)

SALIR (나가다)  →  나갔다
salí
saliste
salió

어제 너는 뭐 했어? → ¿Qué hiciste ayer? 
나는 호스텔에서 나갔어. → Salí del hostel. 
나는 빠에야를 먹었어. → Comí paella.
나는 투우경기를 봤어. → Vi la corrida de toros.

 

 

 


나 어제 11시에 호스텔에서 나갔어.   →  Salí del hostel a las once ayer. 
그리고 식당에서 빠에야를 먹었어.   →  Y comí paella en el restaurante. 
오후에 투우 경기 봤어.  →  Vi la corrida de toros en la tarde.

너 오후에 투우 경기 봤어?  →  ¿Viste la corrida de toros en la tarde?

 

 

 

18강 어제 나는 시장에 갔었어. 단순과거 (3)

 

※ ¿Dónde hay una farmacia? 약국 어디에 있어요?
la farmacia 약국 [파르'마'씨아]
(약국이 있는지 없는지 모르는 상태에서 약국의 존재를 묻는 상황)


※ 오늘의 내용

COMER(먹다) → 먹었다 
comí
comiste
comió
comimos
comisteis [꼬'미'스떼이스]
comieron

VER(보다)  →  봤다
vi
viste
vio
vimos [비모스]
visteis ['비'스떼이스]
vieron [비에론]
 
너희들은 축구를 봤니? → ¿Visteis el fútbol?
당신들은 축구를 봤어요? → ¿Ustedes vieron el fútbol?
네, 우리들은 축구를 봤어요. → Sí, vimos el fútbol.
아니요, 우리들은 축구를 안 봤어요. → No, no vimos el fútbol.

SALIR(나가다)  →  나갔다
salí
saliste
salió
salimos
salisteis
salieron [살리에론]

너희들은 몇 시에 나갔어? → ¿A qué hora salisteis?
당신들은 몇 시에 나갔어요? → ¿A qué hora salieron ustedes?
우리들은 10시에 나갔어요. → Salimos a las diez.

너는 어제 뭐 했어? → ¿Qué hiciste ayer?
나는 호스텔에서 쉬었어. → Descansé en el hostel.
내 (여자)친구들과 밥을 먹었어. → Comí con mis amigas.

 

 



IR (가다)  →  갔다/갔었다 & SER(이다)  →  이었다 (형태가 똑같다!)
fui
fuiste [푸이스떼]
fue
fuimos
fuisteis
fueron

 

 

 


너 어제 어디 갔었어? → ¿A dónde fuiste ayer?


오전에 나는 호스텔에서 쉬었어. → Descansé en el hostel en la mañana.
그리고 내 (여자)친구들이랑 밥을 먹었고, → Y comí con mis amigas,

오후에는 시장에 갔었어. → fui al mercado en la tarde.