본문 바로가기
스페인어 왕초보

스페인어 문법 :: 직접/간접 목적격 대명사 w. 시원스쿨 Bona쌤

by 키멜리 2021. 9. 10.

[8강] 간접 / 직접 목적격 (1)

 

◈ 오늘의 암기문장
“오늘 내가 너한테 커피 한잔 산다!”

▶ 간접목적어 Objeto Indirecto 와 직접목적어 Objeto Directo

목적어 분류
간접 :~에게 // 직접 :~을, 를
Yo doy unlibro aJuan. 나는 책 한 권을 후안에게 준다. 
직접목적어 : 책 한권을 , 간접목적어 : 후안에게

✽OJO 주의사항 >
사물 목적어는 그냥 오고!
[사물은 주로 직접목적어의 경우로 온다. 전치사 연결 없이 표기.]
사람 목적어는 a 사람!
[사람 목적어는 간접이던 직접이던 항상 전치사 A 로 연결해야 한다.]

    
▶ 목적격 대명사 (Pronombres Personales de Objeto)

▶ 간접목적격 대명사 <~에게>



Yo te doy un libro a ti.
나는 너에게 [대명사] 준다 책 한 권을 너에게. [목적어]


※ 간접목적격 대명사 사용시 주의사항

1) 항상 쓰인다! 우리말과 같은 어순!
: 문장에 간접목적어가 있다면 [대명사]는 항상 표기한다.
나는 너에게 준다... 의 한국어 어순과 같이 Yo te doy... 하는 어순으로 표기!


2) 목적어 보다 목적격 대명사가 중요!
: Yo doy un libro a ti (X) 의 문장은 ‘너에게’라는 간접목적어가 있으므로 대명사로 표기 하고 만일 강조한다면 a ti를 중복으로 쓴다.
Yo te doy un libro a ti. (O)
특히나 3인칭 의 경우는 le 자체로는 누구인지 모르므로 le 대명사 와 함께 a él, a ella 등을 함께 쓰는 게 좋다.

3) 동사와 함께 쓰인다.
Me gusta español. ¿y te? (X)
대명사는 항상 동사 앞에 함께 쓰이는 것이므로 위와 같은 경우는 ¿y a ti? 로 바꿔 써야 한다.

▶ 직접목적격 대명사 <~을, 를>



Yo te amo a ti.
나는 너를 [대명사] 사랑해 너를. [목적어]

※ 직접목적격 대명사 사용시 주의사항

1) 나, 너, 우리, 너희 는 항상 쓰인다!
Yo amo a ti.(X)
Yo te amo.(O) a ti 는 쓰지 않아도 상관없고, 쓴다면 강조!

Yo invito a vosotros. (X)
Yo os invito. (O)
1인칭, 2인칭은 대화를 나누는 직접적인 상대이므로 항상 대명사 활용을 해서 문장의 신축성이 생기게 된다.

2) 그 외 사람 / 사물은 목적어 표기가 더 중요! 반복될 때만 대명사!
Yo la veo una película. (X)
Yo veo una película. (O)
만약에 영화 라는 명사가 이미 쓰여서 문맥이 형성되었다면 축약해서 la 대명사 표기 를 하여 문장의 신축성을 준다.


▶ 동사 앞에서 ~에게 ~을, 를


[ 주어 Yo , 목적어 Tú 의 경우]
Yo te doy agua. 나는 너에게 물을 준다. [간접]
Yo te presto dinero. 나는 너에게 돈을 준다. [간접]
Yo te compro una flor. 나는 너에게 꽃 한 송이를 사준다. [간접]
Yo te invito. 나는 너를 초대한다. [직접]
Yo te veo. 나는 너를 본다. [직접]
Yo te quiero. 나는 너를 좋아한다. [직접]

[ 주어 Yo , 목적어 Juan 의 경우]
Yo le doy agua. 나는 그에게 물을 준다. [간접]
Yo le presto dinero. 나는 그에게 돈을 준다. [간접]
Yo le compro una flor. 나는 그에게 꽃 한 송이를 사준다. [간접]
Yo lo invito. 나는 그를 초대한다. [직접]
Yo lo veo. 나는 그를 본다. [직접]
Yo lo quiero. 나는 그를 좋아한다. [직접]

[ 주어 Yo , 목적어 Juana 의 경우]
Yo le doy agua. 나는 그녀에게 물을 준다. [간접]
Yo le presto dinero. 나는 그녀에게 돈을 준다. [간접]
Yo le compro una flor. 나는 그녀에게 꽃 한 송이를 사준다. [간접]
Yo la invito. 나는 그녀를 초대한다. [직접]
Yo la veo. 나는 그녀를 본다. [직접]
Yo la quiero. 나는 그녀를 좋아한다. [직접]


✽¡OJO! 주의사항>
스페인 의 Leísmo 스페인 내에서의 LE 대명사의 특별한 사용!
: 남성 사람 목적어 경우
¿Conoces a Juan? 너는 후안을 아니?
Sí, lo conozco. 응, 나는 그를 알아. (O)
Sí, le conozco. 응, 나는 그를 알아. (O)

스페인에서는 ‘그에게’에 해당하는 Le를 쓰기도 한다. (여성 혹은 사물은 해당 X)

¿Conoces a Juana? Sí, le conozco. (X)
¿Tienes el libro? Sí, le tengo. (X)


▶ Diálogo

prestar 빌려주다
almorzar 점심먹다
acompañar 동행하다
vale, de acuerdo 동의한다 ok! : 스페인사람은 영어 표현 ok 대신 vale 나 de acuerdo 씀

 


Natalia : Oye, ¿me prestas el libro de español?
야, 너 나에게 스페인어 책 좀 빌려주겠니?
Benjamín : Ah.. no puedo. Ahora lo tiene Ana.
음.. 나 그렇게 못해. 지금 아나가 그 것을 가지고 있어. [그 책을]
Natalia : Yo no la conozco.
난 그녀를 몰라. [Ana를]
Benjamín : La veré esta tarde. Iremos a almorzar. [veré: ver의 미래, iremos : ir의 미래] 나는 그녀를 오늘 오후에 만날 거야. 우리는 점심 먹을 거야.
¿Nos quieres acompañar? 너는 우리를 동행하겠니?
Natalia : Mejor te llamo mañana, ¿vale? [mejor : 더 좋은] 내일 너에게 전화할게 그게 낫겠다, 그렇지?
Benjamín : De acuerdo. Te veo mañana. ¡Adiós! 알겠어. 내일 보자. 안녕!


▶ 오늘의 핵심 간접목적격 대명사 [~에게]

 


- 형태가 3인칭에서만 다르게 생겼습니다.
- Te 대명사와 같은 경우는 형태는 똑 같은 Te 이지만 해석상

너에게 책을 한 권 준다의 Te 는 간접대명사 이고 너를 사랑해 의 Te 는 직접대명사


◈ 오늘의 암기문장

“Hoy te compro un café.”
“오늘 내가 너한테 커피 한잔 산다!”