본문 바로가기
스페인어 왕초보

스페인어 공부 & 문화탐방 :: 포인트 문화 스페인어 21-25강 정리

by 키멜리 2021. 7. 31.

21강 스페인 #05 빠에야 & 알함브라

A: ¡Prueba esta paella! está muy buena. 이 빠에야 먹어봐! 정말 맛있어.
B: No puedo. Estoy a dieta. 그럴 수 없어. 나 다이어트 중이야.

* probar 시도해보다

 


* estar a dieta 다이어트 중이다 / hacer dieta 다이어트를 하다
e.g.) Debo hacer dieta para mi salud. 건강을 위해 다이어트를 해야 해.


[가장 중요한 것 강조하기]
Andar por La Alhambra es la prioridad número uno para mí.
* la prioridad 우선, 우선순위


[서수]


[퀴즈]


1) Prueba
2) estamos
3) prioridad (건강이 제일이야. La salud es la prioridad número uno.)

 

 


22강 콜롬비아 #02 아구아르디엔떼 & 메데진

 

[아구아르디엔떼] 보통은 독주를 일컫는 단어

aqua + ardiente (타들어가는)
콜롬비아의 aguardiente 는 사탕수수를 기반으로 만든다.
도수가 세기 때문에 보통 과일 칵테일 만드는데 사용된다.

A: ¿Qué te gustó de Colombia? 콜롬비아의 무엇이 좋았어?
B: ¡Probé el aguardiente por primera vez allí y me encantó! 그곳에서 처음으로 아구아르디엔떼를 마셔봤는데, 완전 좋았어!

* gustar de... : ~에 대해 좋아하다
e.g.) ¿Qué te gusta de mí?
¿Qué te gusta de la clase?

* por primera vez: 처음으로
* probar por primera vez: 처음으로 시도하다, 먹어보다
e.g.) Anoche fui a su casa por primera vez. 어젯밤 처음으로 그의 집에 갔다.


[Medellín] 콜롬비아 메데진

[메데진이 유명한 이유]
Las chicas de Medellín tienen fama por ser las más hermosas de Colombia.
* tener (una gran) fama por: ~으로 (아주) 유명하다


[퀴즈]


1) de (¿Qué te gusta de tu novio? 넌 남자친구의 어떤 점이 좋아?)
2) Por primera vez
3) fama


23강 브라질 #01 리우데자네이루 & 카니발

Río de Janeiro
브라질의 쌈바(Samba drome), Bossa Nova가 만들어진 곳, 예수상(Cristo Redentor), 아름다운 copacabana 해변으로도 유명하다.

A: ¿Cómo pagarás el billete de avión a Río de Janeiro? 리우데자네이루로 가는 비행기 표 어떻게 계산할 거야?
B: Quiero pagarlo a plazos. 할부로 지불하고 싶어.

* el billete [비에떼] : 표, 지폐
e.g.) No tengo billete de cien euros. 100유로짜리 지폐가 없어.
* a plazos 할부로
e.g.) Lo compré a plazos. 그거 할부로 샀어.

날이면 날마다 오는 카니발이 아니야!
¡Aprovecha bien la fiesta de carnaval! 카니발 축제 잘 즐겨!

* aprovechar 이용하다, 유용하게 사용하다

¡Un día es un día! (특별한 날이니까 즐겨!_ 특별한 날을 칭하는 표현)

(it is an expression we use when we are celebrating a special ocassion and you don't worry about the expenses.)


[퀴즈]


1) billetes (No quedan billetes para este puente. 이번 휴일 비행기 표가 남지 않았어.)
2) plazos
3) un día

 

 

24강 페루 #03 인디오 & 안데스 음악

A: ¿No sabes quiénes son los indios incas? 잉카족 인디언이 누군지 몰라?
B: Bueno, eres un sabelotodo. 그래, 너 잘났다.

* ¿Quién es Angela? / ¿Quiénes son ellos?
(의문문 대명사 '누구' 는 단수 / 복수 구분)

* sabelotodo: 아는 척 하는 사람 (자만하고 우쭐거리는 사람)
e.g.) Ella piensa que eres un sabelotodo. 그녀는 너가 아는 척만 한다고 생각해.

[색다른 문화에 흥미 느끼기]
Creo que la música andina es muy original y me interesa mucho. 안데스 음악은 매우 독창적인 것 같아서 관심이 아주 많아.


* original 최초의, 색다른, 개성 있는
* me interesa 나에게 흥미를 준다. / 나에게 흥미로워.


[퀴즈]


1) quién
2) sabelotodo
3) originales. (Las obras de Dalí son muy originales. 달리의 작품들은 매우 개성 있어.)

 

 

25강 카리브해 #01 바차타 & 댄스 클럽

A: La bachata es muy sensual. 바차타는 아주 관능적이지.
B: Al mismo tiempo es muy emocional [에모씨오날] también. 동시에 감정을 아주 자극하기도 해.

* sensual 관능적인, 육감적인
e.g.) Es una pintura sensual. 정말 관능적인 그림이구나.

* Al mismo tiempo 동시에
e.g.) ¿Los partidos empiezan Al mismo tiempo? 그 경기들이 동시에 시작하나요?

[술이 지나쳤을 때] borracho/borracha 대신 쓸 수 있는 표현
Todo el mundo se pone pedo en las discotecas. 모든 사람들은 클럽에서 술이 떡이 된다.
* ponerse pedo  고주망태가 되다



[퀴즈]


1) emocional (La película de ayer fue muy emocional. 어제 그 영화 정말 감동적이었어.
2) al mismo tiempo
3) pedo (Alicia se puso pedo anoche. 알리씨아는 어젯밤 고주망태가 됐어.)